Good Thing [Serbian translation]
Good Thing [Serbian translation]
Probudi ovaj složeni grad
Na sivim ulicama
Pod svetlom semafora
Prodrmaj svoja ramena
Brže, mnogo brže
Zakucaj vrhovima svojih prstiju (dublje i dublje)
Samo želim da se dobro osećam čitavu noć, oh
Ovaj trenutak je dobra stvar (uu)
Dobra stvar (uu)
Gledaš u mene, to je dobra stvar (dobra stvar)
Dobra stvar (dobra stvar)
Ovo vreme je dobra stvar (dobra stvar)
Dobra stvar (dobra stvar, draga)
Još svetlije, dobra stvar (dobra stvar)
Dobra stvar (dobra stvar)
Još niže, oh
Uz ovaj ritam, oh
Cele noći, oh
Sa tobom, oh
Uzbudimo se
Cele noći igramo zajedno (mi)
Sa srcima spremnim da puknu (cele noći)
Vazduh je postao topliji
Muzika je moje blago ispunjeno tobom
(Blago unutar moga srca)
Baš kao što se sada osećaš
Zabavi se malo više (ne zaustavljaj se)
Daj mi šta imaš
Zato što znaš da to mogu da podnesem
Daj mi šta imaš
Ovo je moje mesto, moj svemirski brod
Slatka pavlaka
Polako, do neba
Hajde, savij, savij svoje mišiće
Istupi ako možeš da držiš korak,
Da držiš korak sa mnom
Udahni duboko i hajdemo duboko, duboko
Hajde da bučno plešemo svakog dana
Dok ne naiđemo na tu dobru stvar, draga
Samo želim da se dobro osećam čitavu noć, oh
Ovaj trenutak je dobra stvar (uu)
Dobra stvar (uu)
Gledaš u mene, to je dobra stvar (dobra stvar)
Dobra stvar (dobra stvar)
Ovo vreme je dobra stvar (dobra stvar)
Dobra stvar (dobra stvar, draga)
Još svetlije, dobra stvar (dobra stvar)
Dobra stvar (dobra stvar)
Još niže, oh
Uz ovaj ritam, oh
Cele noći, oh
Sa tobom, oh
Uzbudimo se
Samo želim da se dobro osećam čitavu noć, oh
Ovaj trenutak je dobra stvar
Dobra stvar
Gledaš u mene, to je dobra stvar
Dobra stvar
Ovo vreme je dobra stvar (dobra stvar)
Dobra stvar (dobra stvar, draga)
Još svetlije, dobra stvar
Dobra stvar
Još niže, oh
Uz ovaj ritam, oh
Cele noći, oh
Sa tobom, oh
Uzbudimo se
Uzbudimo se
Uzbudimo se
Uzbudimo se
- Artist:NCT 127
- Album:Limitless