Goodbye's the saddest word [Serbian translation]
Goodbye's the saddest word [Serbian translation]
Mama,
Podarila si mi život
Pretvorila bebu u damu
Mama,
Jedino što si imala da ponudiš
Bilo je obećanje života ispunjenog ljubavlju
Sada znam da ne postoji ni jedna druga ljubav
Kao majčinska ljubav prema svom detetu
I znam da tako potpuna ljubav jednog dana mora otići
Mora reći zbogom...
(Refren)
Zbogom je najtužnija reč koju ću ikada čuti
Zbogom je poslednji put kada ću te zagrliti
Jednog dana ćeš reći tu reč i ja ću plakati
Slomiće mi se srce kada čujem kako se opraštaš
Mama,
Podarila si mi ljubav
Mladunče si pretvorila u ženu
Mama,
Jedino što mi je trebalo
Bila je garancija tvoje ljubavi
Jer znam da ne postoji ni jedna druga ljubav
Kao što je majčinska ljubav prema svom detetu
I toliko boli
Da će nešto tako snažno
Jednog dana nestati,mora reći "Zbogom"
(Refren)
Ali ljubav koju si mi pružla će uvek biti živa
Uvek ćeš biti tu svaki put kada padnem na dno
Ti si meni najveća ljubav od svih
Ti uzimaš moju slabost i činiš me snažnom
A ja ću te uvek voleti,čak i kada večnost dodje
A kada ti budem potrebna
Uvek ću biti tu za tebe
Biću tu za tebe čitavog života
Biću tu to ti obećavam,mama
Mama,biću
Biću tvoj svetionik kroz najtamnije noći
Biću krila koja vode tvoj slomljeni let
Biću tvoje skrovište od besne oluje
I voleću te sve dok večnost ne dodje
(Refren)
Dok se ponovo ne sretnemo....
Do tada....
Zbogom. (Do vidjenja)
- Artist:Céline Dion
- Album:A New Day Has Come