Gracias a la vida [Polish translation]
Gracias a la vida [Polish translation]
Dziękuję ci, żeś mi tyle dało, życie,
Że oczy codziennie otwieram o świcie
I mogę rozróżnić, co czarne, co białe,
I sięgam też nimi pod nieba powałę,
I ukochanemu przyglądam się skrycie.
Dziękuję ci, życie, żeś mi tyle dało,
Odgłosów i dźwięków orkiestrę wspaniałą:
Od brzasku do zmierzchu kanarków i świerszczy,
Silników i fabryk, i wiatru, i deszczu,
I głosu miłego barwę doskonałą.
Dziękuję ci, życie, żeś mi dało tyle:
Mych pierwszych czytanek odległe dziś chwile
I słowa, którymi opisać jest łatwo
Najbliższych mi ludzi, i jeszcze to światło,
Co wiedzie ku temu, z kim jest mi najmilej.
Dziękuję ci, życie, żeś mi tyle dało,
Wędrówką po świecie zmęczone mam ciało –
Szłam przecież piechotą przez miasta, kałuże,
Pustynie i plaże, równiny i wzgórza –
Lecz doszłam do niego i jeszcze mi mało.
Dziękuję ci, żeś mi tyle dało, życie,
Tę pierś, w której czuję serca mocne bicie,
Gdy patrzę na dzieła umysłu ludzkiego,
Gdy patrzę na dobro, od zła tak dalekie,
Gdy patrzę na moje w tych oczach odbicie.
Dziękuję ci, życie, żeś mi dało tyle,
Radosne i smutne za sobą mam chwile,
W ten sposób rozróżniam nieszczęście i szczęście,
Tkaniny dwie, z których szyć mogę swe wiersze,
Poznacie w nich pewnie i swe własne wiersze,
Bo wiersze was wszystkich to już moje wiersze
Dzięki temu, życie, żeś mi dało tyle.
- Artist:Violeta Parra