Guardian [Croatian translation]
Guardian [Croatian translation]
Ti, ti koji se smiješ i kada si u boli
Ti koji se probijaš kroz grešno
Oni su bili rastrojeni i isključeni
Pa zašto, zašto bi uopće razgovarao sa mnom
Te riječi su bile nečasne i uzaludne
Njihova obećanja čvrsta poput magle
A gdje je bio tvoj stražar tada
Bit ću tvoj čuvar za cijeli život kao tvoj zaštitnik
Bit ću tvoj ratnik brižnosti, tvoj prvi nadzornik
Bit ću tvoj dežurni anđeo, bit ću tu na zahtjev
Najveća čast od svih biti tvoj zaštitnik
Ti, ti koji u kaosu ostaješ zdravog razuma
Ti koji proguraš iznad granica humanoga
Oni, otpuhani poput maslačka
A gdje je bio tvoj stražar tada
Bit ću tvoj čuvar za cijeli život kao tvoj zaštitnik
Bit ću tvoj ratnik brižnosti, tvoj prvi nadzornik
Bit ću tvoj dežurni anđeo, bit ću tu na zahtjev
Najveća čast od svih biti tvoj zaštitnik
Sada nema više smijanja kroz bezvoljnost
Nema više popravljana onoga što se ne može popraviti
Nema više mirnog stajanja na oluji
Sada uđi pod moju stražu
Bit ću tvoj čuvar za cijeli život kao tvoj zaštitnik
Bit ću tvoj ratnik brižnosti, tvoj prvi nadzornik
Bit ću tvoj dežurni anđeo, bit ću tu na zahtjev
Najveća čast od svih biti tvoj zaštitnik
- Artist:Alanis Morissette
- Album:Havoc and Bright Lights