Guerra fría [Serbian translation]
Guerra fría [Serbian translation]
Ne zelim da te vidim, ne zudim da
pokazem dobro lice, niti da se pretvaram.
Ne zelim da te vidim, ne zelim da te vidim.
Umorna sam, ranjena sam,
borim se za nesto sto nema smisla
i ne zelim da te vidim, vec je dovoljno.
I skoro bez zelje ja sam se navukla na tvoju kozu,
bez primecivanja tada tvoje surove strane,
pretpostavljam da nisam zelela da shvatim.
Danas se vreme zaustavilo u trenutku
u onom poslednjem zagrljaju koji sam osetila
da vise nije bilo nicega za sta da se bori
i pokusaji, samo su sluzili za "produzavanje" agonije,
dok sam ja pila vodu sa tvog tela,
ti si ubijao moju nadu tumbajuci po mojoj dusi,
apsorbujuci moju ljubav i moje napore
za borbom u farsi bez izlaska.
I izmedju tebe i mene hladni rat.
Ne zelim da te vidim, vise mi ne znaci
da budem objekat za koriscenje i bacanje.
Ne zelim da te vidim, ne zelim da te vidim.
Ne zudim, ti si kukavica,
sva tvoja umetnost bila je u prevari.
Ne zelim da te vidim, vec je dovoljno.
I skoro bez zelje ja sam se navukla na tvoju kozu,
bez primecivanja tada tvoje surove strane,
pretpostavljam da nisam zelela da shvatim.
Danas se vreme zaustavilo u trenutku
u onom poslednjem zagrljaju koji sam osetila
da vise nije bilo nicega za sta da se bori
i pokusaji, samo su sluzili za "produzavanje" agonije,
dok sam ja pila vodu sa tvog tela,
ti si ubijao moju nadu tumbajuci po mojoj dusi,
apsorbujuci moju ljubav i moje napore
za borbom u farsi bez izlaska.
I izmedju tebe i mene hladni rat.
I izmedju tebe i mene hladni rat.
- Artist:Malú
- Album:Guerra fría (2010)