Guns for Hands [Turkish translation]
Guns for Hands [Turkish translation]
Sabahları ne düşündüğünü biliyorum,
Gün ışığı yeryüzünü aydınlatırken,
Yaptığın şeyi gözler önüne sererken,
Aklının başından gittiği aşikârken.
Ve sen söz veriyorsun ailene,
Bir daha asla olmayacak diyorsun
Biliyorum ben, biliyorum bunun ne demek olduğunu, biliyorum
Hepinizin silahları var,
Ve emniyet kilidini de asla açmıyorsunuz
Hepiniz,
Kafanızda onu elinize geçirmeyi tasarlıyorsunuz.
Almayın, almayın, almayın
Deniyorum, uyumayı deniyorum
Deniyorum, uyumayı deniyorum
Fakat mümkün değil,
“1” Ellerinizin yerinde tabancalar varken
Deniyorum, uyumayı deniyorum
Deniyorum, uyumayı deniyorum
Fakat mümkün değil,
Ellerinizin yerinde tabancalar varken
Hadi saniye saniye ilerleyelim,
Tek bu şarkıyı, hatta tek bu kafiyeyi ele alalım
Birlikte, nefes alalım
Birlikte, ritim tutalım
Pencerenin ardında hâlâ umut var,
Ve biz de tam olarak oraya gideceğiz.
Hadi dışarı çıkalım ve hep birlikte el ele tutuşalım,
Bunu neden yaptığımızı, yapana dek anlamayacaksın
Hepinizin silahları var,
Ve emniyet kilidini de asla açmıyorsunuz
Hepiniz,
Kafanızda onu elinize geçirmeyi tasarlıyorsunuz.
Almayın, almayın, almayın
Deniyorum, deniyorum uyumayı
Deniyorum, deniyorum uyumayı
Fakat mümkün değil,
Ellerinizin yerinde tabancalar varken
hey, hey, hey, hey, hey, hey,
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
Hey, hey, hey ,hey, hey, hey,)
(la da da da da)
(×4)
Ellerimizin yerini silahlar aldı, onları koz elde etmek için baş parmaklarımızla takas ettik.
Bu durumum ya da diğer bir deyişle hastalığım hususunda uyarmalıyım seni,
Çünkü güneş battığında, üzerine yatırım yaptığım yaşama isteğinden arta kalanlar da gidiyor,
Onun yerini parmaklarımı kafama koyma isteği alıyor.
Bu durumun çözümü ise şöyle, bu değişik çocuklardan bir oda dolusu olduğunu görüyorum,
Bilekleri, kapanmış yaralarla dolu. Onlara basitçe başka bir şeye ateş etmelerini söylüyorum.
Mesela kendi göğsümü öneriyorum ve bu karmaşık müziği,
Onların silahlarını yumruklara çevirmek için en iyi araç o“2”
Deniyorum, uyumayı deniyorum
Deniyorum, uyumayı deniyorum
Fakat mümkün değil,
Ellerinizin yerinde tabancalar varken
Deniyorum, uyumayı deniyorum
Deniyorum, uyumayı deniyorum
Fakat mümkün değil,
Ellerinizin yerinde tabancalar varken
“1”. Guns for Hands - eller için silahlar olarak da çevirilebilir, bu nasıl yorumlanır bilmiyorum ama İngilizce’de tabancanın karşılığı “handgun”, belki bununla bir bağlantısı vardır.
Bu çevirdiğim şekliyle ise dizeler muhtemelen, kendiniz dışında herhangi bir şeye (mesela bir kum torbasına) kolaylıkla yönlendirilebilecek yumrukları/elleri, ölümcül sonuçları olan silahların şiddetine tercih etmekle ilgili.
Tyler bu silahları ellerinden bırakmayanlar için endişelendiğinden ve uyuyamadığından bahsediyor. “2”. Öfkenizi kendinizden çıkarmayın, Tyler’a veya müziğe patlayabilir ya da müziği öfkenizi dindirmek için bir araç olarak kullanabilirsiniz fakat kendinizi hırpalamayın.
- Artist:twenty one pilots
- Album:Vessel (2013)