Хабиби [Habibi] [Greek translation]
Хабиби [Habibi] [Greek translation]
Ρεφραιν:
Αγάπη μου,κοιμάσαι καλά? σε σκεπάζουν?
τρως?γιατί εγώ δεν κάνω τίποτε απο αυτά
Που να πάρει,σε αγαπώ!
θα πεθάνω!
αγάπη μου,με βρίζεις? Σέρνεσαι
μεθυσμένη την νύχτα? γιατί εγώ έτσι είμαι
στο τελοκομείο θα είμαι,στον πάτο θα είμαι
στο πουθενά είμαι!
Σου έκανα δώρο ένα κουτάβι
όμορφο,μαλακό,αφράτο
αλλά σήμερα είδα πως το έχεις αππορρίψει
όπως και εμένα-το ίδιο!
τριγυρνά μόνο του στους δρόμους
πεινασμένο,άρρωστο,ατημέλητο
το έδιωξες,εκείνο σε αγαπούσε
όπως και εγώ-το ίδιο!
Ρεφραιν:
Αγάπη μου,κοιμάσαι καλά? σε σκεπάζουν?
τρως?γιατί εγώ δεν κάνω τίποτε απο αυτά
Που να πάρει,σε αγαπώ!
θα πεθάνω!
αγάπη μου,με βρίζεις? Σέρνεσαι
μεθυσμένη την νύχτα? γιατί εγώ έτσι είμαι
στο τελοκομείο θα είμαι,στον πάτο θα είμαι
στο πουθενά είμαι!
Σαν ένας φουκαράς,σε περιμένω
για να σε δω κάπου
χωρίς να ξέρω αν θα μου ρίξεις μια ματιά
ή αν θα με αγνοήσεις
αυτό το αγόρι είναι φτωχό,αιμορραγεί,είναι τραυματισμένο
δεν έπαψε να σε θέλει
χτύπα με,σε αγαπώ!
Ρεφραιν:
Αγάπη μου,κοιμάσαι καλά? σε σκεπάζουν?
τρως?γιατί εγώ δεν κάνω τίποτε απο αυτά
Που να πάρει,σε αγαπώ!
θα πεθάνω!
αγάπη μου,με βρίζεις? Σέρνεσαι
μεθυσμένη την νύχτα? γιατί εγώ έτσι είμαι
στο τελοκομείο θα είμαι,στον πάτο θα είμαι
στο πουθενά είμαι!
Δεν μοιάζω με άνθρωπος δίχως εσένα
ντύνομαι με τα ίδια και τα ίδια
αλλά για ποιόν να είμαι όμορφος?
είμαι άραγε άνθρωπος?αναρωτιέμαι
σαν σκύλο με πέταξες έξω
για ποιον να ζήσω?
Ρεφραιν:
Αγάπη μου,κοιμάσαι καλά? σε σκεπάζουν?
τρως?γιατί εγώ δεν κάνω τίποτε απο αυτά
Που να πάρει,σε αγαπώ!
θα πεθάνω!
αγάπη μου,με βρίζεις? Σέρνεσαι
μεθυσμένη την νύχτα? γιατί εγώ έτσι είμαι
στο τελοκομείο θα είμαι,στον πάτο θα είμαι
στο πουθενά είμαι!
- Artist:Azis