Harakiri [German translation]
Harakiri [German translation]
Wir sind die Tagesvögel
Die sich entscheiden, gen Himmel zu fliegen
In unseren Träumen, wir alle wachen auf1
Um die zu küssen, die geboren wurden, um zu sterben
Wir sind die ergrauenden Herden
Verletzen uns gegenseitig mit unseren Lügen
In unseren Träumen, wir alle wachen auf1
Um die zu küssen, die geboren werden...
Geboren, um zu sterben
Geboren, um zu sterben
Die Umberfische2
Sie stranden sich selbst im Harakiri3
Die Amseln
Sie sind zu tausenden vom Himmel gefallen
Ihre roten Flügel
Strömen herab von den höheren Meeren
Durch den Boden abgelenkt4
Haben sie die Sonne gekrönt5
Sie haben die Sonne gekrönt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Sie haben die Sonne gekrönt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Aber ich glaube, dass sie frei sind
Als ihre Zeit vorbei war (Ihre Zeit war vorbei)
Wurden sie vom Einzigen ertränkt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Aber ich glaube, dass sie frei sind
Von der6 Sonne gewaschen
Unsere Statuen
Das ansteigende Bauwerk unserer Zeiten
Dem Weg der7 Weisen entzogen
Wird die Zukunft alle Geschichte als ein Verbrechen sehen
Also Vater, sag uns, wann es Zeit ist, sich zu erheben8
Sie haben die Sonne gekrönt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Sie haben die Sonne gekrönt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Aber ich glaube, dass sie frei sind
Als ihre Zeit vorbei war (Ihre Zeit war vorbei)
Wurden sie vom Einzigen ertränkt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Aber ich glaube, dass sie frei sind
Wir sind die Tagesvögel
Die sich entscheiden, gen Himmel zu fliegen
In unseren Träumen, wir alle wachen auf1
Um die zu küssen, die geboren wurden, um zu sterben
Wir sind die ergrauenden Herden
Verletzen uns gegenseitig mit unseren Lügen
In unseren Träumen, wir alle wachen auf1
Um die zu küssen, die geboren werden...
Geboren, um zu sterben
Geboren, um zu sterben
Sie haben die Sonne gekrönt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Sie haben die Sonne gekrönt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Aber ich glaube, dass sie frei sind
Als ihre Zeit vorbei war (Ihre Zeit war vorbei)
Wurden sie vom Einzigen ertränkt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Aber ich glaube, dass sie frei sind
Sie haben die Sonne gekrönt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Sie haben die Sonne gekrönt (Sie haben die Sonne gekrönt)
Aber ich glaube, dass sie frei sind
Und wir glauben, dass sie frei sind
Denn ich glaube, dass sie ich sind
Von der6 Sonne gewaschen
1. a. b. c. d. "in unseren Träumen" kann syntaktisch zu dieser oder der vorherigen Zeile gehören, wenn es zu dieser Zeile gehört, ist die zweite Hälfte natürlich "wachen wir alle auf"2. www.de.wikipedia.org/wiki/Umberfische3. westliche Bezeichnung für Seppuku, eine ritualisierte Selbstmord-Art in Japan www.de.wikipedia.org/wiki/Seppuku4. im Sinne von "aus der Bahn gebracht"5. oder "einen Kreis um die Sonne gebildet"6. a. b. im Sinne von "durch die"7. oder "des"8. auch im Sinne von "vom Bett aufstehen"
- Artist:Serj Tankian
- Album:Harakiri