Hasta que te conocí [French translation]
Hasta que te conocí [French translation]
Je ne connaissais pas la tristesse,
ni les larmes, ni rien
qui me ferait pleurer.
Je connaissais l'affection, la tendresse,
puisque depuis mon enfance
maman m'a appris ça,
maman m'a appris ça,
ça et beaucoup d'autres choses.
Je n'avais jamais souffert,
Je n'avais jamais pleuré,
J'étais très heureux,
Je vivais très bien.
oh
Ma vie était tellement différente. plutôt belle, divine,
rempli de bonheur.
Je connaissais des joies, la beauté et la vie,
mais pas la solitude, mais pas la solitude,
cela et bien d'autres choses
je n'avais jamais souffert, je n'avais jamais pleuré,
j'étais très heureux...je vivais très bien.
Refrain (x2)
Avant de... te rencontrer
je voyais la vie ave douleur.
Je ne te mens pas, j'étais heureux,
quoiqu'avec très peu d'amour,
et plus tard jái compris
que je n'aurais pas dû t'aimer
parce que maintenant je pense à toi
plus qu'hier, beaucoup plus.
Je n'avais jamais souffert, je n'avais jamais pleuré,
j'étais très heureux... mais je t'ai recontrée.
Maintenant je veux que tu me dises
si t'avoir connu
vaut la peine ou non,
je ne te crois plus
est c'est que tu as été très mal,
oui, très mal avec moi,
donc je ne t'aime pas,
je ne veux jamais plus te voir.
Va-t'en, va-t'en, va-t'en...
va-t'en, pars de ma peine,1
Va-t'en, va-t'en,va-t'en...
va-t'en je ne te veux pas,
je ne veux jamais te voir.
Va-t'en. 2
1. JG chante les mots "vete vete de mi pena" avant de chanter la ligne "vete no te quiero"dans tous les enregistrements que j'ai trouvés, mais ces mots ne se trouvent pas dans la texte à gauche2. et plusieurs répétitions
- Artist:Juan Gabriel