Heart of Glass [Arabic translation]
Heart of Glass [Arabic translation]
ذات مرّة كان لي حبّ وكان رائعا
[ولكن] بعد قليل تظاهر أنّه كان [له] قلب من الزجاج
كان يبدو كأنّه حقيقيّ ولكنّني وجدت
الكثير من عدم الثقة فمرّ الحبّ
ذات مرّة كان لي حبّ وكان إلهيّا
بعد قليل وجدت أنّني أفقد ذهني
كان يبدو كأنّه حقيقيّ ولكنّني كنت أعمى للغاية
الكثير من عدم الثقة فمرّ الحبّ
بين
ما أجده ممتعا والشعور بخير
الحبّ مربك للغاية ولا توجد راحة البال
إذا كنت أخاف من أن أفقدك فلم يكن [الحبّ] جيّدا مطلقا
تداعبني كما عادة
ذات مرّة كان لي حبّ وكان رائعا
[ولكن] بعد قليل تظاهر أنّه كان [له] قلب من الزجاج
كان يبدو كأنّه حقيقيّ ولكنّني وجدت
الكثير من عدم الثقة فمرّ الحبّ
[إنّني] ضالّة داخل
الوهم الفاتن ولا أستطيع أن أخفي
[أنّني] الّتي تستغلّها, أرجوك ألّا تجاهلني
كان يمكننا أن نتجوّل, نعم
نعم, أن نسوق في الأعلى على نور الحبّ الحقيقيّ الأزرق
ذات مرّة كان لي حبّ وكان رائعا
[ولكن] بعد قليل تظاهر أنّه كان [له] قلب من الزجاج
كان يبدو كأنّه حقيقيّ ولكنّني وجدت
الكثير من عدم الثقة فمرّ الحبّ
بين
ما أجده ممتعا والشعور بخير
الحبّ مربك للغاية ولا توجد [فيه] راحة البال
عندما أخاف من أن أفقدك فهو ليس جيّدا
تداعبني كما عادة
- Artist:Blondie
- Album:Parallel Lines (1978)