حبينا حبينا [Hebeena Hebeena] [French translation]
حبينا حبينا [Hebeena Hebeena] [French translation]
Nous sommes tombés amoureux, nous sommes tombés amoureux, nous sommes tombés amoureux de toi, alors aime-nous en retour
Si nous n'avions pas été frappés par tes yeux, nous n'aurions pas souffert non plus, nous ne serions pas revenus.
Nous sommes tombés amoureux, nous sommes tombés amoureux, nous sommes tombés amoureux de toi, alors aime-nous en retour
Nous sommes tombés amoureux, nous sommes tombés amoureux, nous avons pris le chemin de l'amour.
Et nous avons été constamment repoussés, et nous t'avons toujours suivi.
Nous jurons (par ta vie), nous donnerions notre vie, mais nous ne divulguerons pas le secret.
N'importe où tu voudrais qu'on aille où tu voudrais, conduis-nous.
Oh chant nocturne, cet amour est encore au commencement, que ces bien-aimés soient timides et gâtés.
Le plus beau parmi les beautés, l'amour et la nuit, Allah a accordé aux gens la permission d'aimer.
Ô nuit
Nous t'aimons depuis si longtemps, ô fleur sur une branche de Moringa.
Ais pitié de ce cœur passionné et sois gentille avec nous
Je jure (par l'oiseau chanteur) mon âme crie ton nom.
Pitié, ô gazelle de la vallée, cache-nous dans ton cœur.
Nous sommes tombés amoureux, Nous sommes tombés amoureux, Nous sommes tombés amoureux de toi, alors aime-nous en retour.
- Artist:Farid Al Atrash