Helvegen [Russian translation]
Helvegen [Russian translation]
Кто будет петь мне,
в смерть-сон баюкать меня,
когда я иду по дороге в Хель?1
И следы, которые я протаптываю,
холодные, такие холодные.
Я песни искал,
Я песни посылал,
когда глубочайший колодец
предлагал капли такие могучие —
Всеотца залог.2
Я знаю всё, О́дин,
где своё око ты спрятал.
Кто будет петь мне,
в смерть-сон баюкать меня,
когда я иду по дороге в Хель?
И следы, которые я протаптываю,
холодные, такие холодные.
Рано утром или на склоне дня,
но знает ворон, если я упаду.3
Когда ты стоишь пред вратами в Хель
и когда ты должен вырваться на свободу,
Следовать за тобой я буду
через мост Гьялларбрý с моей песней.4
Ты освобождаешься от оков, которые связывают тебя.
Ты свободен от оков, которые связывали тебя.
Гибнут стада,5
родня умирает,
и смертен ты сам;
но смерти не ведает
громкая слава
деяний достойных.
Гибнут стада,
родня умирает,
и смертен ты сам;
но знаю одно,
что вечно бессмертно:
умершего слава.
- Artist:Wardruna
- Album:Runaljod - Yggdrasil (2013)