Het Wilde Heer [English translation]

Songs   2024-10-05 07:02:39

Het Wilde Heer [English translation]

The storm is raging stronger

While days are getting shorter

Between life and death

The boundaries shall fade

Yuletide1is arriving again

And the skies are starting to roil

In the cold winter's month

Horsemen are moving along the clouds

Wodan’s2army is traveling through the night

When death and life have been brought together

Furiously, the Wild Army3is raging

Forefathers, revered by us

Twelve nights of storm through the skies

The Wild Army with lots of noise

Wodan’s army is traveling through the night

When death and life have been brought together

Furiously, the Wild Army is raging

Forefathers, revered by us

The sun dies at the horizon4

And darkness shall fall

The army of death returns once again

From the high frozen grounds5

The wheel will be burned6

And brings light in dark times

In the longest night

The dead shall ride

The sun dies at the horizon

And darkness shall fall

The army of death shall return once again

From the high frozen grounds

Listen and behold

The Wild Army

In the winter’s cold

Long lasts the night

The Wild Army

Is going hunting in the skies

Heroes of yore

Descend furiously on Midgard

When darkness falls

And the horn sounds again7

The twelfth night, live beckons

When the Army is moving homewards

From the south the sun returns

To the north oncemore

1. a pre-Christian Germanic pagan festival that was observed around the time when Christmas is celebrated now ("Troll the ancient Yuletide carol" in the Christmas carol "Deck the Halls" also refers to this festival.)2. Germanic for Odin.3. The Dutch word "Heer" literary means "Lord" in modern usage, but an alternative (now archaic) meaning for the word is "army".4. "einder" is an archaism for "horizon"5. The Dutch word "hal" (plural: hallen) most often means "hall" in modern usage, but an alternative uncommon meaning that is used in this context is "frozen ground".6. During the pre-Christian age, it was a common tradition among German and Dutch pagans to burn a wheel during the Yuletide's festival in order to scare away ghosts, which is what this song is describing.7. The correct line is "Als de hoorn weer schalt"

Heidevolk more
  • country:Netherlands
  • Languages:Dutch, English
  • Genre:Metal
  • Official site:http://www.heidevolk.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Heidevolk
Heidevolk Lyrics more
Heidevolk Featuring Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs