High Hopes [Russian translation]
High Hopes [Russian translation]
Над горизонтом места, где мы жили, когда были молодыми,
В мире притяжений и чудес,
Наши мысли остались неизменными и безграничными.
Звон колокола раздора начался.
На длинной дороге и внизу насыпи,
Встречаются ли они там на коротком пути?
Была толпа оборванцев, следовавшая по нашим стопам,
Бежавшая, пока время не лишило нас наших мечтаний.
Оставляя мириады маленьких созданий, пытающихся приковать нас к земле,
К жизни, поедаемой медленным гниением.
Трава была зеленее,
Свет был ярче,
С друзьями бок о бок,
Ночи были удивительными.
Наблюдая за тлеющими угольками мостов, светящимися позади нас,
К взгляду, насколько сырым оно было на другой стороне,
Шаги сделаны вперёд, но хождение во сне возвращается,
Увлечённое силой некоего душевного прилива.
На наибольшей высоте с развёрнутым флагом
Мы достигли головокружительных высот того, что грезило о мире.
Всегда обременённые страстями и мечтами,
Имеем голод, до сих пор неутолённый.
Наши усталые глаза по-прежнему блуждают на горизонте,
Хотя в начале этой дороги мы были так много раз.
Трава была зеленее,
Свет был ярче,
Вкус был слаще.
Ночи были удивительными
С друзьями бок о бок.
Заревой туман сверкает,
Вода льётся,
Бесконечная река.
На веки вечные.
- Artist:Pink Floyd
- Album:The Division Bell (1994)