Hijo de la Luna [English translation]
Hijo de la Luna [English translation]
Fool he who does not hearken:
A legend there be that recounts
That a gypsy woman
Conjured the Moon until dawn.
Weeping, she besought
That when day arrived
She might espouse a gypsy man...
"You will have your man, you dark skinned woman,"
From the heavens spoke the full Moon,
"But in exchange I will have
The first son
That you will bear unto him."
That whoever might sacrifice her son
In order not to be alone
Was going to love him little.
Moon, you wish to be mother
And you don't find a love
To make a woman of you...
Tell me, Moon of silver,
What do you intend to do
With a son of flesh?
Son of the Moon...
Of a cinnamon father a child was born,
White as the back of an ermine,
With eyes of white
Instead of olive,
Albino child of the Moon.
"Cursed be his countenance!
This child is no gypsy!
And I won't let that pass!"
Moon, you wish to be mother
And you don't find a love
To make a woman of you...
Tell me, Moon of silver,
What do you intend to do
With a son of flesh?
Son of the Moon...
The gypsy, deeming himself dishonored,
Went unto his wife, knife in hand:
"Whose son is this?
You have been false to me!"
And he dealt her a mortal wound.
Afterward he hied himself to the mountain
With the child in his arms
And there he abandoned him.
Moon, you wish to be mother
And you don't find a love
To make a woman of you...
Tell me, Moon of silver,
What do you intend to do
With a son of flesh?
Son of the Moon...
And on the nights when there be a full moon,
'Tis by virtue of the child being well of mood.
And if the child cries,
The Moon will wane
For to make him a cradle.
And if the child cries,
The Moon will wane
For to make him a cradle....
- Artist:Mecano
- Album:Entre el cielo y el suelo (1986)