Ho conosciuto il dolore [Romanian translation]

Songs   2024-11-25 08:51:14

Ho conosciuto il dolore [Romanian translation]

Am făcut cunoștință cu durerea

(În persoană, desigur)

Și ea m-a recunoscut:

Suntem prieteni din totdeauna,

Nu ne-am despărțit niciodată;

Ea de mine, cu atât mai puțin,

Într-adevăr, se simte ca și cum ar fi terminată

Dacă, doar pentru o zi,

Nu mă vede și nu mă aude.

Am cunoscut durerea

Și mi s-a părut ridicolă,

Când o ghiontesc,

Când îi spun în față:

„Pe cine crezi că sperii?”

Am cunoscut durerea:

Și ea era copilul bolnav,

Fata pierdută la orizont,

Visul sugrumat,

Indiferența lumii față de foamete,

Față de sărăcie, de viață...

Brigandul din colț

Lașul ascuns care a învins tumora

Dumnezeu, care nu era acolo

Și a jurat că era acolo, ah dacă ar fi jurat că era acolo... și nu era acolo...

Am cunoscut durerea

Și am luat-o la palme cu cântece și cuvinte

Pentru a-o face să tremure,

S-o fac palidă,

Pentru a-o băga în colț,

Atât de plină de bube,

Atât de masacrată, uluită, făcută pachet...

Atât de dezgustată încât la semnalul de gong

A sărit din ring și nu a mai făcut-o niciodată

Să nu se mai facă văzută niciodată.

Apoi am oprit-o într-un bar,

Iar oamenii nici n-o mai cunoșteau;

Am oprit-o să-i spun:

„Cu mine nu-ți merge!”

Am cunoscut durerea

Și mi-a fost milă de ea,

De singurătatea ei,

Din degetele ei de păianjen

Să fie condamnată la profesia sa

Condamnată la durerea ei;

Am privit-o în ochi,

Care sunt prăpastii și lacrimi

De vise sparte: respirații întrerupte

Ultimele vederi ale îndrăgostiților disperați

- Vrei să te oprești o clipă? - Am întrebat-o -

Deci, vrei să nu te mai ascunzi? Vrei să stai jos?

Pentru o dată ascultă-mă!! ascultă la mine

... și nu spune un cuvânt!

Ai făcut totul

Pentru a-mi descuraja viața

Și nu știi, nu poți ști

Că treci pe lângă mine ca o umbră subtilă care se dispare,

Abia-abia atingând,

Și nu ai ieșire.

Pentru că, în inima învățată,

Cu așteptarea asta

Chiar și într-un singur moment,

Sentimentul prietenilor care pleacă,

Copii care se nasc,

Vise care curg în prezentul meu,

Eu sunt în viață

Și tu, „durerea mea”,

Nu ești pentru mine nimic.

Te-am cunoscut, durere, într-o noapte de iarnă

Una dintre acele nopți care se aseamănă cu o zi,

Dar în mijlocul stelelor invizibile și plictisitoare

Eu rămân un om... iar tu, tu ești un căcat de nimic.

Roberto Vecchioni more
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Neapolitan, French, Italian (Roman dialect)+4 more, Greek, German, Swahili, Emilian-Romagnol
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.vecchioni.org/
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Roberto_Vecchioni
Roberto Vecchioni Lyrics more
Roberto Vecchioni Featuring Lyrics more
Roberto Vecchioni Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs