Homo Carnula [Russian translation]
Homo Carnula [Russian translation]
Я беспокойно сплю,
Укрывшись соломой,
С дырами в башмаках.
Я голоден от (поедания) крошек,
Всем им на смех.
Безголосо я пою вместе с ней,
Истрёпанной гармошкой,
Неправильно, но тепло,
Всем им на смех.
Потом мир повернётся,
И я обнаружу себя в кругу света богатых.
Ты когда-нибудь вдыхал запах духов,
Который плавает среди разных людей ?
Желание встать с ними плечом к плечу
Поблекло во тьме.
Я останусь там, откуда я начал,
В стороне от серой толпы.
Быть стиснутым меж плевел -
Я бы не вытерпел.
Я сплю беспокойно, весь потный в шелку,
Обожравшись (дарами) обильной кухни,
Насытившись налогами и пошлинами.
Как я могу "вплыть" к людям,
Объект насмешек ?
В этот раз - всё для хорошего голоса.
Охотно бы я дал все чувства, взятые из книг,
Я поменял бы труд на вдохновение.
Как я могу "вплыть" к людям,
Вечный объект насмешек ?
Потом мир повернётся,
И я обнаружу себя в кругу света завистников.
Ты когда-нибудь вдыхал запах духов,
Который плавает среди разных людей ?
Желание встать с ними плечом к плечу
Растаяло во тьме.
- Artist:Siddharta
- Album:Petrolea