Horehronie [Turkish translation]
Horehronie [Turkish translation]
Horehronie'de güneş batınca
Şarkı söylemek, ölmek ve yaşamak istiyorum
Horehronie'de güneş batınca
Gökyüzüne daha da yakınlaşmak istiyorum
Çimlerde yatıyorum ve hayâl ediyorum
Neyi hayâl ediyorum, ben bile bilmiyorum
Beni nazikçe sallayan esintide,
Güneş dünyaya en uzak konumundayken
En güzel ağaçlar Horehronie'dedir
Sessiz bir kardeşlik bunu söyler
Üzgün hissedince buraya geri gelirim
Ağaçlar bana "silkelen" der
Çimlerde yatıyorum ve hayâl ediyorum
Neyi hayâl ediyorum, ben bile bilmiyorum
Beni nazikçe sallayan esintide,
Güneş dünyaya en uzak konumundayken
Ah, Tanrı'ya şükürler olsun
Horehronie'de güneş batınca
Uzakta bir yerde evimizin zili çalar
Canın acırsa bırak acısın,
Bir gün siyah dağda yok olacaktır
Çimlerde yatıyorum ve hayâl ediyorum
Gözlerim yavaşça ağlıyor
Beni nazikçe sallayan esintide,
Güneş dünyaya en uzak konumundayken
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Çimlerde yatıyorum ve hayâl ediyorum
Gözlerim yavaşça ağlıyor
Beni nazikçe sallayan esintide,
Güneş dünyaya en uzak konumundayken
En güzel ağaçlar Horehronie'dedir
- Artist:Kristína
- Album:Eurovision Song Contest 2010