How Do You Do? [Serbian translation]
How Do You Do? [Serbian translation]
Oprosti nam pogreške naše
kao što mi opraštamo onima koji su zgrešili nama
Daj nam hleb nasušni,
hleb nasušni, hleb nasušni
Na nebu i na zemlji neka bude volja tvoja
Slava tebi Bože
kojim jezikom govoriš
Ako uopšte govoriš?
Da li si ti neki čudak
Koji živi da bi uzdigao one koji su pali?
Hej, možes li mi reći
zašto se mrze mačke i psi?
Da li ideš u dzamiju
Ili sinagogu?
I ako je naša sudbina u tvojim rukama
I ako je zapisana zašto postoje oni koji čine greške?
Kako si?
Kakav je osećaj biti tako visoko
I da li si srećan?
Da li ikad zaplačeš?
... Ja ponekad plačem...
Čine si greške
To je u redu jer svi grešimo
Ako ja oprostim tebi
Hoćeš li ti oprostiti meni?
Hej, osećas li naš bol
hodaš li u našim cipelama?
Da li si ikad gladovao
Ili ti je stomak uvek pun?
Koliko ljudi umire
I pati u tvoje ime?
Hej, da li te to čini ponosnim
ili ti to donosi stid?
I ako je naša sudbina u tvojim rukama
I ako je zapisana zašto postoje oni koji čine greške?
Kako si?
Kakav je osecaj biti tako visoko
I da li si srećan?
Da li ikad zaplačes?
... Ja ponekad plačem...
Čini si greške
To je u redu jer svi grešimo
Ako ja oprostim tebi
Hoćeš li ti oprostiti meni?
Oprosti nam pogreške naše
kao što mi opraštamo onima koji su zgrešili nama
Daj nam hleb nasušni,
hleb nasušni, hleb nasušni
Arapski:
Sameh Zoonoobee Allah ("oprosti mi grehe, o gospode")
Ya Allah ( "O gospode")
Hebrejski:
S'Lach Lanu ("oprosti nam")
Mechilach ("oprost")
Neka bude carstvo tvoje, moć i slava, amin!
kako si?
kakav je osećaj biti tako visoko
I da li si srećan?
Da li ikad zaplačeš?
... Ja ponekad plačem...
Cini si greške
To je u redu jer svi grešimo
Ako ja oprostim tebi
Hoceš li ti oprostiti meni?
- Artist:Shakira
- Album:Oral Fixation, Vol. 2 (2005)