How Far Does the Dark Go? [French translation]
How Far Does the Dark Go? [French translation]
(Premier couplet)
L'obscurité me laisse à bout de souffle
Qui a empêché d'entrer le Soleil ?
L'ombre me rend dangereuse
Suis-je la seule ?
(Pré-refrain)
Jouer à des jeux, dans le noir, à travers la nuit
Chancelante, les yeux fermés,
Je me tiens là, sur le bord, pétrifiée
Tout seule, sur le côté
(Refrain)
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Donnez-moi un amen, faites-moi un signe
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Donnez-moi une réponse, montrez-moi la lumière
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
(Second couplet)
Il vaudrait mieux qu'il y ait un sens à tout ça
Parce que je suis en train de gâcher ma vie
A me cacher de mes sentiments
Dont tu es la raison
(Pré-Refrain)
Jouons à des jeux, dans le noir, toi et moi
Chancelante, les yeux fermés,
Je me tiens là, sur le bord, pétrifiée
Tout seule, sur le côté
(Refrain)
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Donnez-moi un amen, faites-moi un signe
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Donnez-moi une réponse, montrez-moi la lumière
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
(Pont)
Si la voie est libre, pourquoi est-ce que je ne la vois pas ?
Si les enjeux sont si bas, alors pourquoi j'ai l'impression de tout perdre ?
Je fais plier la peur de mon regard, comme une arme chargée
Quand le jeu est fini, pourquoi je ne peux toujours rien y voir ?
(Sortie)
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Donnez-moi un amen, faites-moi un signe
Jusqu'où l'obscurité va-t-elle ?
Donnez-moi une réponse, montrez-moi la lumière
- Artist:Anya Marina