I Drove All Night [Persian translation]
I Drove All Night [Persian translation]
من باید فرار می کردم
شهر سخت و بی رحم بود
شاید باید اول بهت تلفن می کردم
اما من برای رسیدن به تو می مردم
در حال رانندگی، من در طول جاده مستقیم طولانی خیالبافی می کردم، یوهو، آره
می شد بوسه های شیرینت را چشید، آغوش بازت را
این اشتیاق به تو مرا از درون می سوزاند
من تمام شب برای رسیدن به تو راندم
اینطور نیست؟
تمام شب راندم، بدرون اتاقت خزیدم
از خواب بیدارت کردم تا با تو عشقبازی کنم
اینطور نیست؟
تمام شب راندم
چه چیزی در این دنیا
ما را جدا از هم نگه می دارد؟
مهم نیست کجا میروم، من می شنوم
ضربان قلبمان را
آنگاه که شب سرد و تاریک است، به تو فکر می کنم، یوهو، آره
هیچ کسی نمی تواند مرا از مسیر تو تکان دهد
هیچ چیزی نمی تواند این احساس را بین من و تو محو کند، آه
من تمام شب برای رسیدن به تو راندم
اینطور نیست؟
تمام شب راندم، بدرون اتاقت خزیدم
از خواب بیدارت کردم تا با تو عشقبازی کنم
اینطور نیست؟
تمام شب راندم
می شد بوسه های شیرینت را چشید، آغوش بازت را
این اشتیاق به تو مرا از درون می سوزاند
من تمام شب برای رسیدن به تو راندم
اینطور نیست؟
تمام شب راندم، بدرون اتاقت خزیدم
از خواب بیدارت کردم تا با تو عشقبازی کنم
اینطور نیست؟
تمام شب راندم
- Artist:Roy Orbison
- Album:King Of Hearts 1992