I Get Along Without You Very Well [Dutch translation]
I Get Along Without You Very Well [Dutch translation]
Ik red me zonder jou ook wonderwel*
Nou reken maar!
Alleen… wanneer zacht de regen
van bladeren druppelt, ja dan
herleef ik de sensatie van jouw beschermende armen
Nou reken maar!
Maar ook zonder jou red ik me wonderwel
Ik heb jou uit m’n hoofd gezet zoals ’t moest
Nou en of!
Behalve… wanneer ik jouw naam hoor noemen of
iemands lach hoor die klinkt zoals de jouwe…
Maar ik heb jou uit m’n hoofd gezet zoals ’t moest
Wat ben ik toch voor een dwaas tiep!
Die dacht dat z’n brekend hart de maan voor 't lapje kon houden
Wat staat me te wachten? Nog maar 's bellen?
Nee, ’t is beter om voet bij stuk te houden
Ook zonder jou red ik me wonderwel
Nou reken maar!
Behalve misschien in de lente...
Maar ik zou me de lente nooit in ’t hoofd moeten halen
Want dan zou m'n hart het ongetwijfeld begeven.
-----------------------------------------------------------------------------
* Of: "Ook zonder jou ga ik gewoon m'n gang".
- Artist:Frank Sinatra
- Album:In The Wee Small Hours (1955)