I'll Never Fall in Love Again [Romanian translation]
I'll Never Fall in Love Again [Romanian translation]
Ce obţii când te îndrăgosteşti?
De un tip care, cu un "ac" îţi sparge "balolul" în care trăieşti.
Asta primeşti pentru îngrijorarea ta,
Nu mă voi mai îndrăgosti vreodată,
Nu mă voi mai îndrăgosti niciodată.
Ce obţii când săruţi un tip?
Bacterii pentru o pneumonie
După ce o vei face, nu-ţi va mai telefona niciodată,
Nu mă voi mai îndrăgosti niciodată
Nu știi, nu mă voi mai îndrăgosti vreodată?
Nu-mi spune mie cum stă treaba
Fiindcă am trăit-o și mă bucur că sa terminat
acele lanțuri s-au rupt, acele lanțuri care m-au legat de tine
De aceea sunt aici pentru a-ţi reaminti.
Ce obţii când te îndrăgosteşti?
Nu primeşti decât minciuni, durere şi tristeţe
Deci, cel puțin până mâine
Nu mă voi mai îndrăgosti vreodată.
Nu, nu mă voi mai îndrăgosti niciodată.
Ahh, acele lanțuri s-au rupt,
acele lanțuri care m-au legat de tine
De aceea sunt aici pentru a-ţi reaminti.
Ce obţii când te îndrăgosteşti?
Nu primeşti decât minciuni, durere şi tristeţe
Deci, cel puțin până mâine
Nu mă voi mai îndrăgosti vreodată.
Nu, nu mă voi mai îndrăgosti niciodată.
- Artist:Dionne Warwick
- Album:Single (1969)