Осiнь-зима [Osin-zyma] [Russian translation]
Осiнь-зима [Osin-zyma] [Russian translation]
А я тобі розкажу, коли настрою нема:
Дерева засихають, то приходить зима,
Сльози замерзають, бо зима, то зима,
І в мене зима, і в тебе зима.
В старому магазині і вітрини нема,
Колись її розбили, коли була зима.
Я добре пам'ятаю, що зима, то зима,
Холодна зима, кольорова зима
Всі ходять на роботу, як нічого нема,
І хмари постояти стали - довга зима.
По радіо казали, що зима є зима.
Мені би покурити шось - ні в кого нема.
По стінах моїх лазив десь маленький павучок,
Він лапав ціле літо жирні мухи на гачок,
А потім видно хтось сказав - зима є зима,
І тільки сніг пішов, а павука вже нема.
По осені приходить зима...
Я маю чорний ровер, я давно його мав,
Всіх кобіт, що знаю вже на рамі покатав,
Завіз його в гараж, бо зима, то зима,
Кольорова зима, чорно-білa зима.
То вже напевне всьо, шо я хотів тобі сказати,
Дарую тобі білий сніг, бо як не дарувати,
Тепер ти пам'ятаєш, що зима то зима,
Холодна зима, і тепла зима.
По осені приходить зима...
- Artist:Skryabin
- Album:Мова риб