I Shot the Sheriff [German translation]
I Shot the Sheriff [German translation]
Ich erschoss den Sheriff, doch den Deputy erschoss ich nicht.
Ich erschoss den Sheriff, doch den Deputy erschoss ich nicht.
Überall in meiner Heimatstadt
versuchen sie, mich aufzuspüren.
Sie sagen, sie wollen mich verantwortlich machen
Für die Ermordung eines Deputy,
für das Leben eines Deputy.
Doch ich sage:
Ich erschoss den Sheriff, doch ich schwöre, es war Notwehr.
Ich erschoss den Sheriff, und die sagen, das ist ein Kapitalverbrechen.
Sheriff John Brown hat mich immer gehasst;
Warum, das weiß ich nicht.
Jedesmal, wenn ich einen Samen pflanze,
Sagte er, töte es, bevor es heranwächst,
Er sagte, töte es, bevor es heranwächst.
Ich sage:
Ich erschoss den Sheriff, doch ich schwöre, es war Notwehr.
Ich erschoss den Sheriff, doch ich schwöre, es war Notwehr.
Eines Tages war ich in Freiheit,
Und ich ging aus der Stadt hinaus.
Ganz plötzlich sehe ich Sheriff John Brown,
Wie er auf mich zielt, um mich niederzuschießen.
Also schoss ich selbst, ich schoss ihn nieder.
Ich sage:
Ich erschoss den Sheriff, doch den Deputy erschoss ich nicht.
Ich erschoss den Sheriff, doch den Deputy erschoss ich nicht.
Die Reflexe gingen mit mir durch,
Und was sein musste, das musste sein.
Jeden Tag geht der Eimer zum Brunnen,
Doch eines Tages wird der Boden herausfallen,
Ja, eines Tages wird der Boden herausfallen.
Doch ich sage:
Ich erschoss den Sheriff, doch einen Deputy erschoss ich nicht, oh nein!
Ich erschoss den Sheriff, doch einen Deputy erschoss ich nicht, oh nein!
- Artist:Eric Clapton