Ich war noch niemals in New York [Russian translation]
Ich war noch niemals in New York [Russian translation]
И после обеда он сказал:
«Позвольте мне просто пойти за сигаретами».
Она крикнула вслед: «Возьми ключи с собой!
А я пока присмотрю за малышом."
Он закрыл дверь и молча вышел
На освещеную неоном лестницу.
Где был запах напольного воска и духоты,
И на лестнице он подумал:
Что, если бы это был сейчас побег?
Мне просто нужно уйти
Навсегда,
Навсегда!
Я никогда не был в Нью-Йорке,
Я никогда не был на Гавайях,
Никогда не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Я никогда не был в Нью-Йорке,
Я никогда не был по настоящему свободен.
Однажды бы сойти с ума и сбежать от всех ограничений!
И когда он вышел на улицу,
Ему пришло в голову, что у него почти все с собой:
Паспорт, еврочеки и немного денег.
Может быть, сегодня вечером есть еще один рейс.
Он может взять такси на углу
Или автостопом просто доехать.
Тоска в нем снова проснулась:
Снова начал мечтать,
Освободиться от здешней тесноты!
Он думал о своем побеге,
О своем побеге,
Я никогда не был в Нью-Йорке,
Я никогда не был на Гавайях
Никогда не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Я никогда не был в Нью-Йорке,
Я никогда не был свободен.
Однажды бы сойти с ума и сбежать от всех ограничений!
Затем он положил в карман сигареты
И пошел домой, как само собой разумеется,
Через лестницу с напольным воском и духотой.
Жена воскликнула: «Эй, где ты ходишь?
«Далли Далли» вот-вот начнется! »
Она спросила: «Что-то случилось?»
«Нет, что должно было случиться?»
Я никогда не был в Нью-Йорке,
Я никогда не был на Гавайях
Никогда не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Я никогда не был в Нью-Йорке,
Я никогда не был свободен.
Однажды бы сойти с ума и сбежать от всех ограничений!
- Artist:Udo Jürgens
- Album:Silberstreifen, 1982