If I were sorry [Serbian translation]
If I were sorry [Serbian translation]
Ja bih puzio kroz pustinju na rukama i kolenima
I vežbao bih svoje najslađe "molim te"
Popeo bih se na najvišu planinu
Da mi je žao
Vikao sa vrha
Plivao ispod vode dok mi pluća ne eksplodiraju
Šetao kroz vatru
Da mi je žao
Trčao bih hiljadu kilometara
Ne bih stao dok ne padnem
Ne bih uzeo ni pauzu da udahnem dok ne dođem
Dovoljno blizu
Onda bih sve to opet učinio
Da sam zaista imao šanse
Ali znam, duboko u sebi, da je za tebe to samo jedan
ples
Da mi je žao
Dao bih ti svu slavu
Da mi je žao
Da mi je žao
Bila bi to drugačija priča
Da mi je žao
Da mi je žao oh
Držao bih dah dok mi lice ne poplavi
Opljačkao bih banku i poštu takođe
Preplivao okean
Da mi je žao
Položio bih zavet na ćutanje
Ne bih rekao jednu jedinu reč
Dok zaista ne čuješ
Da mi je žao
Trčao bih hiljadu kilometara
Ne bih stao dok ne padnem
Ne bih uzeo ni pauzu da udahnem dok ne dođem
Dovoljno blizu
Da mi je žao
Dao bih ti svu slavu
Da mi je žao
Da mi je žao
Bila bi to drugačija priča
Da mi je žao oh
Dakle, da li si ikada shvatila
Da tvoja greška ima cenu
Oh bacila si sve
Jer ti si prerušen đavo
Dakle, da li bi uopšte uvidela
Posledice tvojih laži
I da li bi spasila suzu koja pada ili bi se pravila
Kao da nema ničeg
Da mi je žao
Da mi je žao
Da mi je žao
Da mi je žao
Da mi je žao
Položio bih zavet na ćutanje
Ne bih rekao jednu jedinu reč
Da mi je žao
Da mi je žao
Bio bih na rukama i kolenima
Molio sa najlepšim "molim te"
Da mi je žao
Ali nije mi žao, ne.
- Artist:Frans
- Album:Eurovision Song Contest 2016