Il dolce suono [Breton translation]
Il dolce suono [Breton translation]
Skoet on bet gant trouz c'hwek e vouezh!
Ac'h diskennet eo ar vouezh-se e-barzh ma c'halon!
Edgar, dit-te on bet restaolet, Edgar, ac'h, ma Edgar.
Ya-vat, dit-te on bet restaolet!
Tec'het on diouzh da enebourien.
Ur riv en em sil em bruched!
Krenañ a ra pep nervenn,
horellat a ra ma troad!
Deus da azez ganin ur frapadig war ribl ar feunteun,
ya-vat, deus da azez ganin war ribl ar feunteun.
Forzh! Difloupañ a ra ar spes euzhus hag hon dispartiañ!
En em repuomp amañ, Edgar, e harzh an aoter.
Kinklet holl eo a roz!
Lâr 'ta: ne glevez ket ur gensonadeg divin?
Ach! tregerniñ a ra himn an eured.
Evidomp ec'h aozer al lid! Ac'h, pegen laouen on-me!
Edgar, Edgar, ac'h, mallozh din!
Ac'h! Ul levenez a sentan n'hell ket bezañ kontet!
Deviñ a ra an ezañs!
Splannañ a ra ar flambezioù sakr, ha sklêrijenañ tro-war-dro!
Setu ar beleg.
Deus din da zorn!
Ac'h, devezh a joa!
Dit on-me erfin! Din out-te erfin!
Da reiñ a ra Doue din.
Lodennañ a rin ganit
an holl dudioù ar c'hwekañ.
Bez' e vo ar buhez evidomp
ur mousc'hoarzh digant an Neñv madelezus.
- Artist:Gaetano Donizetti
- Album:Lucia di Lammermoor