Il gallo è morto [Italian translation]
Il gallo è morto [Italian translation]
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
Il gallo è morto, il gallo è morto.
Il gallo è morto, il gallo è morto.
Non canterà più coccodì e coccodà.
Non canterà più coccodì e coccodà.
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
Le coque est mort, le coque est mort.
Le coque est mort, le coque est mort.
Il ne chantera plus e cocodì cocodà.
Il ne chantera plus e cocodì cocodà.
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
The cock is dead, the cock is dead.
The cock is dead, the cock is dead.
He will never sing cocodì cocodà.
He will never sing cocodì cocodà.
E co e co e co, cocodì cocodà!
E co e co e co, cocodì cocodà!
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot.
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot.
Er will nicht mehr krähen cocodì e cocodà.
Er will nicht mehr krähen cocodì cocodà.
E co co co, codì codà!
E co co co, codì codà!
1«Son staa mì che hoo mazzaa el gall.»
‹Te see staa tì che t’hee mazzaa el gall??›
El m’ha rott i ball col coccodì e coccodà!
El g’ha rott i ball col coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
1. Dialetto milanese.
- Artist:Walter Valdi