Il mestiere della vita [Spanish translation]
Il mestiere della vita [Spanish translation]
Cierra la puerta cuando salgas
aquí dentro hay mucho de ti
después no esperes ya volver
y te sorprenderás
de que los sueños de recuperar
no puedes dividirlos en dos
No es la vida que quería
porque la vida no es esta
reía de nuestros defectos
lloras porque no me has cambiado nunca
aquella foto permanece igual
eres sólo tu la diferente
Si quieres ponerte bien, ponte de verdad
porque si vuelves tú, yo volveré como era
y no, no es la vida para desplegar las alas
confiados a la cura de los recuerdos y de quien amas
y tú deja que sea el oficio de la vida
tú déjalo ir
Y huiré de estas miradas
porque no sienten
los dolores que he silenciado
y que me sepultan
tú vas y encuentras la sonrisa
te espero aquí en cualquier caso
Si quieres ponerte bien, ponte de verdad
porque si vuelves tú, yo volveré como era
y no, no es la vida para desplegar las alas
confiados a la cura de los recuerdos y de quien amas
y tú deja que sea el oficio de la vida
tú déjalo ir
deja que sea el oficio de la paz
tú déjalo ir
Amor, me niego
y a este dolor respondo
cambia ahora, haces la guerra,
repartes tendida en la tierra
la gente distraída no sabe
que el amor te ha quitado el tiempo
tu corazón deshecho lo sabe
que la única cura es el tiempo
y luego prueba la incompleto, lo extraordinario
amor, vives en exceso, comenzando ahora
disfruta del triunfo, crea tu milagro
busca el verdadero amor, detrás de todo obstáculo
Si quieres ponerte bien, ponte de verdad
porque si vuelves tú, yo volveré como era
y no, no es la vida para desplegar las alas
confiados a la cura de los recuerdos y de quien amas
y tú deja que sea el oficio de la vida
tú déjalo ir
deja que sea el oficio de la paz
tú déjalo ir
Cierra la puerta cuando salgas
aquí dentro hay mucho de ti
- Artist:Tiziano Ferro
- Album:Il mestiere della vita (2016)