Il momento giusto [Spanish translation]
Il momento giusto [Spanish translation]
Se desliza, desliza, desliza el tiempo y tú
que esperabas cambiar de vida
Has hecho como todos los demás,
has dado poco espacio a los sentimientos
Porque en el fondo da miedo
construir las certezas con el instinto.
Sobre todo si el instinto te dice que te arriesgues,
a tener otra oportunidad
Porque si lo dejas para después, a la próxima irá bien
Y tu mujer hace el café
mientras tú juegas siempre a la lotería
y todavía imaginas que
Mañana podría ser el momento oportuno
Mañana podría ser el momento oportuno.
Se desliza, desliza, desliza el tiempo y tú
Te quedas siempre con un pie en el cubo (de la basura)
y otro tiene siete villas
No puedes decidir entre decir y hacer,
entre tomar o dejar
Has perdido demasiados trenes pero sigues esperando
Esperando la oportunidad, pero sin arriesgar nunca
Amas estar en equilibrio pero sigues planificando
Y no te preguntas por qué nunca te confías
de tu futuro, continuas diciéndote que
Mañana podría ser el momento oportuno
Mañana podría ser el momento oportuno.
Mobiliarios, testimonios, aseguradoras improvisadas
Carroceros, amigos cercanos para los juegos de fútbol
Y remisiones no remuneradas, juventud que se va, que se va
Que más nunca volverá
Que más nunca volverá
Que más nunca volverá
Que más nunca volverá.
Mañana podría ser el momento oportuno
Mañana podría ser el momento oportuno.
Mañana podría ser el momento oportuno
Mañana podría ser el momento oportuno.
Teléfonos de moda, consolas modificadas
Autos hermosos en cuotas
Lugares de reunión de la clase media
Juventud, juventud
Juventud, juventud, que se va, que se va
Que más nunca volverá
Que más nunca volverá
Que más nunca volverá
Que más nunca volverá...
Que se va, que se va
Que más nunca volverá
Que se va, que se va
Que más nunca volverá
Que más nunca volverá
Que más nunca volverá.
- Artist:Fabrizio Moro
- Album:Barabba (2009)