Il n'y a plus d'après [German translation]
Il n'y a plus d'après [German translation]
Jetzt, wo du am
anderen Ende von Paris lebst,
wenn du Tapetenwechsel brauchst,
gönnst du dir eine lange Reise,
kommst zu mir, um Hallo zu sagen
an der Ecke der Rue du Four,
kommst mich besuchen
in St.Germain-des-Prés.
Es gibt kein danach mehr
in St.Germain-des-Prés,
kein Übermorgen, keinen Nachmittag
es gibt nur das Heute.
Wenn ich dich wieder sehe
in St.Germain-des-Prés,
wirst das nicht mehr du sein,
werde das nicht mehr ich sein,
es gibt kein Früher mehr.
Du sagst mir:
Wie sich alles verändert!
Die Straßen kommen dir fremd vor,
selbst die Cafés crèmes
schmecken nicht mehr so, wie du sie liebst.
Weil du ein anderer bist,
und weil ich eine andere bin.
wir sind fremd (geworden)
in St.Germain-des-Prés.
Es gibt kein danach mehr
in St.Germain-des-Prés,
kein Übermorgen, keinen Nachmittag
es gibt nur das Heute.
Wenn ich dich wieder sehe
in St.Germain-des-Prés,
wirst das nicht mehr du sein,
werde das nicht mehr ich sein,
es gibt kein Früher mehr.
In den Tag hineinleben,
die geringste Liebe,
in diesen Gassen
glich sie der Ewigkeit.
Aber die ganze Nacht durchzumachen, das
war schon bald zu Ende1,
so auch die Ewigkeit
von St.Germain-des-Prés.
Es gibt kein danach mehr
in St.Germain-des-Prés,
kein Übermorgen, keinen Nachmittag
es gibt nur das Heute.
Wenn ich dich wieder sehe
in St.Germain-des-Prés,
wirst das nicht mehr du sein,
werde das nicht mehr ich sein,
es gibt kein Früher mehr.
1. habe mich hier für die Idee von Jadis entschieden
- Artist:Juliette Gréco
- Album:On n'oublie rien