Il pescatore [Croatian translation]
Il pescatore [Croatian translation]
U hladu posljednjeg sunca
jedan ribar je začorio
imao je na licu boru
kao da je osmijeh bila
Dođe na plažu ubojica neki
dva velika dječja oka
dva od straha ogromna oka
bila su ogledala aventure.
lala lalalla lala la
I upita starca, " Daj mi kruha
malo vremena imam i jako sam gladan"
i upita starca, "Daj mi vina
žedan sam i ubojica".
Oči starac danju otvori
niti uokolo pogledao nije
neg' vino natočio i kruh razlomio
onome koji reče da je žedan i gladan
lala lalalala lalal la
I bijaše trenutna vručina
koja ponovno vjetrom ode
ispred očiju još sunce
iza tebe jedan ribar.
Iza tebe jedan ribar
i sjećanje je već bol
i nostalgija za travnjom
kad se igra u hladu vrta
lala lalalala lala la
Dođoše u sedlu dva žandara
dođoše u sedlu s oružjem
upitaše starca jeli je blizu
prošao neki ubojica.
Ali u hladu posljednjeg sunca
jedan ribar je začorio
imao je na licu boru
kao da je osmijeh bila
imao je na licu boru
kao da je osmijeh bila
lalal lalalala lala la
- Artist:Fabrizio De André
- Album:Il pescatore/Marcia nuziale (1970)