Il pleut [English translation]
Il pleut [English translation]
It's raining.
The umbrellas, sad companions
Like overgrown mushrooms,
Come one by one out of the houses.
It's raining.
And the whole city is soaked.
The houses have caught cold.
The gutters have runny noses.
It's raining
As if they've been commanded to,
The birds desert the sky.
Clouds and wolves,
The windows, a tear in the eye:
They all seem to wear mourning clothes
For beautiful days.
It's raining.
And we hear the splashes.
The city no longer has harmony.
All alone, the streets get bored.
It's raining. . .
I listen,
When drips
The rain which disgusts me
On the roadways
And, almost all around
The drops,
Which don't care,
Without a doubt, don't know
That my defeated heart
Has lost its love. . .
It's raining.
The umbrellas, sad companions
Like overgrown mushrooms,
Come one by one out of the houses.
It's raining.
And the whole city is soaked.
The houses have caught cold.
The gutters have runny noses.
It's raining.
Nature is filled with ennui.
Up there, everything is dressed in grey.
The sky is sullen.
Nose flattened in a handkerchief,
I wait, letting the flood of my tears flow.
It's raining.
In my heart full of lost dreams,
On my love, just like on the streets,
And on my endless sorrows,
It's raining. . .
- Artist:Édith Piaf