Il te suffisait que je t'aime [Russian translation]
Il te suffisait que je t'aime [Russian translation]
Нам было по двадцать лет, тебе и мне,
Когда мы жили под одной крышей
И вместе боролись с нищетой.
Мы были ещё почти детьми,
И люди, глядя на нас, говорили:
Посмотрите, как они похожи друг на друга.
Мы вместе, рука в руке,
Переносили удары судьбы
И решали множество проблем.
Живя в голоде и лишении,
Ты питалась иллюзиями:
Тебе хватало того, что я тебя люблю.
Мы боролись столько лет
И сумели накопить состояние,
Но годы забрали твою беззаботность.
Ты как будто волочишь тяжёлый груз
И больше не смеёшься по любому поводу,
И оплакиваешь свою юность.
И с утра до вечера
Часами вертишься перед зеркалом,
Пробуя помады и кремы.
А я – я сожалею иногда
О том времени, когда, чтобы радоваться жизни,
Тебе хватало того, что я тебя люблю.
Если бы я мог, любовь моя,
Ради тебя я остановил бы ход
Часов, которые идут и гаснут,
Но я не могу ничего изменить,
Ведь я, как и ты, завишу от времени,
Ты это знаешь не хуже меня.
Не делай из сожалений культа:
Мы всегда пожинаем
Только те чувства, что посеяли.
Вернись к золотым годам
И вспомни, что ещё вчера
Тебе хватало того, что я тебя люблю.
Ведь для меня действительно ничего не изменилось,
Я не перестал тебя любить,
Ты всё так же очаровательна,
Как в тот благословенный день,
Когда перед Богом ты сказала "да"
С глазами, блестящими от слёз.
Весна проходит, а за ней – и лето,
Но осень таит в себе радости,
Которые ты должна открыть сама.
Забудь о жестокости времени
И вспомни, что тебе двадцатилетней
Хватало того, что я тебя люблю.
- Artist:Charles Aznavour
- Album:Hier encore 1965