Il testamento di Tito [French translation]
Il testamento di Tito [French translation]
- "N'aie pas d'autre Dieu en dehors de moi",
m'a souvent fait penser :
à ces gens différents venus de l'Est qui
disaient qu'au fond ça leur était égal.
Ils croyaient en un autre différent de toi
et ils ne m'ont pas fait de mal.
Ils croyaient en un autre différent de toi
et ils ne m'ont pas fait de mal.
- "Ne nomme pas le nom de Dieu,
ne le nomme pas vainement".
Avec un couteau planté dans les côtes
j'ai crié ma douleur et son nom :
mais peut-être était-il trop fatigué, ou trop occupé,
et il n'a pas entendu ma souffrance.
Mais peut-être était-il trop fatigué, ou trop éloigné,
vraiment je l'ai nommé en vain.
- "Honore ton père, honore ta mère"
et honore aussi leur bâton.
Baise la main qui t'a cassé le nez
parce que tu demandais un bout de pain.
Quand le coeur de mon père a cessé de battre
je n'ai pas eu de chagrin.
Quand le coeur de mon père a cessé de battre
je n'ai pas eu de chagrin.
- "N'oublie pas de sanctifier les fêtes".
Facile pour nous autres voleurs
d'entrer dans le temple qui regorge de psaumes
d'esclaves et de leurs patrons
sans finir ligotés aux autels
égorgés comme des animaux.
Sans finir ligotés aux autels
égorgés comme des animaux.
- Le cinquième dit :"Ne vole pas"
et peut-être que je l'ai respecté
en vidant silencieusement les poches gonflées
de ceux qui avaient déjà volé:
mais moi, sans lois, j'ai volé en mon nom,
ces autres-là au nom de Dieu.
Mais moi, sans lois, j'ai volé en mon nom,
ces autres-là au nom de Dieu.
- "Ne commets pas d'actes impurs"
autrement dit n'éparpille pas ta semence.
Féconde une femme chaque fois que tu l'aimes
ainsi tu seras un homme de foi:
mais les envies s'évanouissent et les enfants restent
et la faim en tue déjà tellement.
Moi, j'ai peut-être confondu le plaisir avec l'amour
mais je n'ai pas créé de souffrance.
- Le septième dit : "Ne tue pas"
si tu veux être digne du ciel.
Regardez aujourd'hui, cette loi divine,
par trois fois crucifiée sur le bois:
regardez la fin de ce nazaréen,
qui ne fait pas mourir un voleur de moins.
Regardez la fin de ce nazaréen,
qui ne fait pas mourir un voleur de moins.
- "Ne fais pas de faux témoignages"
et aide-les à tuer un homme.
Ils connaissent par coeur le droit divin,
et ils oublient toujours le pardon :
j'ai parjuré Dieu et mon honneur
et non, je n'en ressens pas de douleur.
J'ai parjuré Dieu et mon honneur
et non, je n'en ressens pas de douleur.
- "Ne désire pas ce que possède autrui
n'en désire pas l'épouse".
Dites-le à ceux, demandez-le aux quelques-uns
qui ont une femme et quelque chose :
dans le lit des autres déjà chauffés par l'amour
je n 'ai pas ressenti de douleur.
L'envie d'hier n'est pas déjà finie:
ce soir je vous envie la vie.
Mais maintenant que vient le soir et que
l'obscurité me retire la souffrance des yeux
que le soleil glisse au-delà des dunes
pour violenter d'autres nuits:
moi, en voyant cet homme qui se meurt,
mère, je ressens de la douleur.
Dans la pitié qui ne cède pas à la rancoeur,
mère, j'ai appris l'amour.
- Artist:Fabrizio De André
- Album:La buona novella (1970)