Il y avait un jardin [English translation]
Il y avait un jardin [English translation]
It's a song for the kids
Who are born and who lives between steel
And bitumen between concrete and asphalt
And who might never know
That the land was a garden
There was a garden that we called a earth
It shined under the sun like a forbidden fruit
No it was not paradise nor hell
nor something that we already seen or heard
The re was a garden, a house, trees
With a little bed of foam to make love
And a little creek rolling without waves
Coming to refreshing it and continued on his course
The was a garden like a valley
We could feed ourselves on all the seasons
On the hot land or on the frozen grass
And discover flowers that didn't have name
There was a garden that we called a earth
It was big enough for millions of kids
It was inhabited by our grand-fathers
Who kept it themselves with their grand-parents
Where is this garden where we could have been born
Where we could live carefree and naked?
where is this house with all her doors open
That I look for again and that I no longer find?
- Artist:Georges Moustaki