Im Schneckenhaus [Arabic translation]
Im Schneckenhaus [Arabic translation]
لا أشفق على نفسي لذا بالكاد سأشفق عليك.
تحطمت آخر الجسور، و أقرب مخرج بعيد على مد الأفق.
وحيد بين مئات البشر.
جدران خفية حولي تشعرني بالأمان،لكن انظر لمدى ضآلتي.
أنا ضائع في هذا الوجود حقا.
وصلت منذ خمس دقائق لكني أرغب بالرحيل.
لم أحصل على تلك الوظيفة الملعونة ، و أعترف أنها الشيء الوحيد الذي أردته حقا.
أفتقد للدفء في الشتاء، و أشتاق للثلج صيفًا.
لم يعد يثير إعجابي شيء عندما
أمشي تحت الشمس.. واقفًا هنا أمام أشعتها.
و إن ماتتفتح لي أبواب السماء( قلبي)،
لتساورني الشكوك مجددا.
عشت ذلك من قبل،لقد كنت هنا بالفعل.(متاهةالشك في ذاته)
ولكن عندما أعيش اللحظة، لا اهتم لشيء آخر
أجمع شتات نفسي و نهرب بعيدًا.
و بالرغم من كسلي المعتاد إلا أنني مازلت أركض(هاربا) بسرعة.
مظلم جدا طوال النهار ، و في الليل أشرق كثيرا .
أحمل الكثير لكن الكلمات لا تسعفني لأبوح حتى بقليله.
كم أود الوصول إلى المنزل لأذهب بعيدا عن كل هذا.
لكن المسافة تطول،
و تطول أكثر.
و إن ماتتفتح لي أبواب السماء( قلبي)،
لتساورني الشكوك مجددا.
لكن عندما أعيش اللحظة، لا أعد اهتم لشيء آخر
أجمع شتات نفسي و أهرب بها بعيدًا.
عالمي ساكن لا يتحرك ، متوقف منذ ليلة الخميس.
أرجوك، افتح لي عيني و احتضني
لم أعد قادرا على التنفس ، و قلبي توقف.
يتسارع ،فجأة ،عليَّ العالم .
رأسا على عقب، يصل بي إلى أرض مجهولة.
و ما بدا لي أنه هو
الذي أهمّني
دونته هنا.
و انظر للبؤس الذي
عشته طوال هذا الوقت.
أنظُر للوراء، و لا يسعني إلا أن أضحك.
لأنه كان يأكلني من الداخل،
و أنا افتقدك(لنفسه).
صدقني، الأمر لا يستحق
لأنه عندما تعيش اللحظة
لن تهتم بشيء آخر خلفك،
لكن ..(لا تنس) افتح عينيك بعدها.
- Artist:Joris