Imprevedibile [Spanish translation]
Imprevedibile [Spanish translation]
Imprecedible.
De día pareces la persona más confiable
mas en la noche eres el enemigo más temible,
incontrolable.
Cuando hay luna llena, tú llegas.
Impredecible.
Reptando llegas en el momento más impensable.
Muerdes y golpeas todos los puntos débiles,
los más frágiles.
Mi torre cae mientras tú llegas.
Yo no sé qué es
lo que me atrae de ti
pero son las ganas que tengo
de estar sólo contigo.
Con un poco de locura
salgo de la realidad
que ya no es armonía
sino sólo dulce fobia.
Me arrastras en cuerpo y alma.
Tú vienes hacia mí,
tú como una marea alta,
como el sol más caliente del África.
Dame tus manos,
toma mis manos,
no las dejes nunca, nunca.
Impredecible.
Detrás de esos ojos dulces tú escondes un reptil.
Llegas al bar y miras fijamente a tu presa inmóvil,
irresistible.
Mi mundo se desmorona cuando tú llegas.
Impredecible.
Atacas y matas con el veneno más placentero,
el sexo.
Sin dejar huellas vuelves a tu casa.
Tú eres el amor.
Hazme sentir mal, sí.
Yo no sé qué es
lo que me atrae de ti
pero son las ganas que tengo
de estar sólo contigo.
Con un poco de locura
salgo de la realidad
que ya no es armonía
sino sólo dulce fobia.
Me arrastras en cuerpo y alma.
Tú vienes hacia mí,
tú como una marea alta,
como el sol más caliente del África.
Dame tus manos,
toma mis manos,
no las dejes nunca más.
Impredecible.
Impredecible.
Tú eres el amor.
Hazme sentir mal, sí.
Yo no sé qué es
lo que me atrae de ti
pero son las ganas que tengo
de estar sólo contigo.
Con un poco de locura
salgo de la realidad
que ya no es armonía
sino sólo dulce fobia.
Me arrastras en cuerpo y alma.
Tú vienes hacia mí,
tú como una marea alta,
como el sol más caliente del África.
Dame tus manos,
toma mis manos,
nunca las dejes, nunca.
Impredecible.
Impredecible.
Dame tus manos,
toma mis manos,
no las dejes,
no las dejes,
no las dejes,
¡no las dejes nunca!
- Artist:Paolo Meneguzzi
- Album:Miami (2010)