インフィクション [In Fiction] [English translation]
インフィクション [In Fiction] [English translation]
I am happy since I have things to protect
Oh please just kill me. I'll never be able to confess this sin, will I?
There aren't anymore pages to your chapters, aren't there
Please, don't add me to that fable's blurb
The radiance of those days radiate even now. As if they're invisible
We didn't need any "future" nor "reason", that day was synthetic
That day was fake plastic
Broken up, your remains
couldn't be reached so as long as I'm not there
At the time I threw you to the bottom of the sea
Deep and untouchable, but the water was ridiculously transparent
As I looked down, it was blinding
Don't drown in the recurring illusion
In the blink of an eye, my I could no longer breathe
Yearning, Yearning, I let go
I felt as if God shouted, saying "Don't answer back to your loneliness"
Don't depict a recurring, invisible, irrecoverable version of me
The radiance of those days radiate even until now. As if they're invisible
We didn't need any "future" nor "reason", that day was synthetic
That day was fake plastic
To the days that radiate, are you still waiting for them? As if they won't vanish?
I felt as if God shouted, saying "Don't answer back to your loneliness"
The recurring, invisible, irrecoverable magic has finally unravelled
Don't depict a recurring, invisible, irrecoverable version of me
The plastic you beheld was real
The fiction of that day was true
I am happy, since I have things to protect
Please put an end to me, I won't be able to return to that sea
- Artist:TK from Ling tosite sigure
- Album:彩脳 (Sainou)