In the arms of sleep [Turkish translation]
In the arms of sleep [Turkish translation]
Bu yorulmuş bedene uyku girmeyecek
Bu yorulmuş kalbe hiçbir şekilde huzur gelmeyecek
Artık hayatımda olmadan yaşayacağım bazı şeyler var
Ama şunu bilmeni isterim ki sana şu an ihtiyacım var
Bu akşam sana çok ihtiyacım var
Onun uyurkenki hareket eden gölgesinden bir öpücük kopardım
Çünkü nereye giderse gitsin onu hep özleyeceğim
Ve onun bana ihtiyacı olduğundan çok daha fazla ihtiyacım olacak ona her zaman
Kafamı rahatlayacak birine ihtiyacım var
Ama bazen o "biri"ni bulmak çok zor olur
Ve onu bu akşam burda tutmak için elimden ne gelirse yapacağım
Onun iyi hissetmesi için bu akşam ona her şeyi söyleyeceğim
Ve onu burda onu tutacak herhangi bir şey olacağım bu akşam
Çünkü bende kalmanı istiyorum
Sana bu gece ihtiyacım var
Dizlerimin üstünde bir azizin rolünü oynarken
Bana zamansız bir şekilde adeta bir melekmiş gibi gelir
Artık hayatımda olmadan yaşayacağım bazı şeyler var
Fakat şunu bilmeni isterim ki
Şu anda sana ihtiyacım var
Arzumdan acı çekiyorum
Arzumdan acı çekiyorum
Sana olan arzumdan acı çekiyorum
- Artist:The Smashing Pumpkins
- Album:Mellon Collie and the Infinite Sadness (1995)