Inch Allah [French translation]
Inch Allah [French translation]
Wie lange schon war das mein Traum,
die Reise in den Orient.
Das Morgenland nur sah ich kaum,
das man aus Märchenbüchern kennt.
Als ich aus Sand und Felsgestein
erblühen sah Jerusalem,
schien in der Luft Musik zu sein
ein fernes leises Requiem.
Vor den Gefahren warnen Schilder
mit großen Lettern flammend rot.
Bleib steh'n, Maria Magdalena,
der Gang zum Brunnen wär dein Tod.
Inch Allah, Inch Allah, Inch Allah, Inch Allah.
Der Ölbaum weint, weil er zu gern
den Schatten denen gäb, die nun,
da drüben nur, und doch so fern',
im Feindesland für immer ruhn.
Du Gott, musst sehr hoch droben schweben.
Sag', ist dir wirklich nicht bekannt,
dass Kinder um ihr Leben beben,
tagtäglich hier in deinem Land?
Inch Allah, Inch Allah, Inch Alla, Inch Allah
Ich glaub', ich hör' mein Leben lang,
bei diesem Wort Jerusalem
noch die Musik, die dort erklang,
das ferne leise Requiem.
Ein Requiem für Millionen,
an deren Grab kein Name stand,
für die jedoch Millionen Bäume
nun wachsen aus dem Wüstensand.
Inch Allah, Inch Allah, Inch Alla, Inch Allah
- Artist:Katja Ebstein