insider [Russian translation]
insider [Russian translation]
инсайдер, инсайдер, хуже каждого из вас
инсайдер, инсайдер, скажи, чего хочешь, вывернув наизнанку
"Это взрослая фигня" ох, что за название; для простых детских истерик, мы все взрослые
"Да или да? Сделай выбор!"
Кивнула так сильно, что моя голова отвалилась
REC на экране, глядя лишь с одной стороны - стыд
Заголовки, названия! Выглядит действительно важно
Ах, стандарты и дефляция
Наша жажда денег больше, чем сопереживание
Невежество притворно, окончательный барьер
Будучи в здравом уме, я больше не могу оставаться в стороне
Он, она, они - мы все хотим быть инсайдерами
Давай заключим сделку в тайне
Посмотри на себя, в толпе, вокруг меня. Какой шум!
Быть придирчивой, ворчливой - также моя обязанность!
Те из вас, кто слеп, в вольном неведении, пожалуйста
Позвольте мне остаться в непонимании, я прошу вас
Толпа культистов, волна глаз: ночь, когда рок-звезда была убита
инсайдер, инсайдер, хуже каждого из вас
Настоящая правда? Я не могу сказать, у меня слишком много того, что я хочу спрятать от тебя
инсайдер, инсайдер, стоящий позади нас, ты прав?
В туфлях, проходя мимо, в помещении: Не могу даже получить У из Уважения, глупые дети
Реальность, тебя слишком много; Успокойся и прилежно работай - это всё, что мы когда либо делали. - Выпей чашку чая
Арр, ты шутишь? У тебя все херово, не так ли?
Кто-то получил контроль, чертов контроль, затронув твой мозг: предай, предай, эй, тони глубже
Старые и молодые: вокруг идиоты
Невежество притворно, окончательный барьер
Будучи в здравом уме, я больше не могу оставаться в стороне
Он, она, они - мы все хотим быть инсайдерами
Давай заключим сделку в тайне
Посмотри на себя, в толпе, вокруг меня. Какой шум!
Быть придирчивой, ворчливой - также моя обязанность!
Те из вас, кто слеп, в вольном неведении, пожалуйста
Позвольте мне остаться в непонимании, я прошу вас
Толпа культистов, волна глаз: ночь, когда рок-звезда была убита
инсайдер, инсайдер, хуже каждого из вас
Настоящая правда? Я не могу сказать, у меня слишком много того, что я хочу спрятать от тебя
инсайдер, инсайдер, стоящий позади нас, ты прав?
Толпа культистов, волна глаз: ночь, когда рок-звезда была убита
инсайдер, инсайдер, хуже каждого из вас
Настоящая правда? Я не могу сказать, у меня слишком много того, что я хочу спрятать от тебя
инсайдер, инсайдер, уверена, ты тоже прекрасно это знаешь
Невежество притворно, окончательный барьер
Будучи в здравом уме, я больше не могу оставаться в стороне
Он, она, они - мы все хотим быть инсайдерами
Давай заключим сделку в тайне
Посмотри на себя, в толпе, вокруг меня. Какой шум!
Быть придирчивой, ворчливой - также моя обязанность!
Те из вас, кто слеп, в вольном неведении, пожалуйста
Позвольте мне остаться в непонимании, я прошу вас
Невежество притворно, окончательный барьер
Будучи в здравом уме, я больше не могу оставаться в стороне
Он, она, они - мы все хотим быть инсайдерами
Давай заключим сделку в тайне
Посмотри на себя, в толпе, вокруг меня. Какой шум!
Я придирчива, ворчлива, я задыхаюсь
Те из вас, кто слеп, в вольном неведении, каждый из вас
Вы позволите мне остаться в непонимании?
- Artist:REOL
- Album:Kinjitou