Invincible [Turkish translation]
Invincible [Turkish translation]
Çok yaşlandım, başka bir galibiyet için özlem duyuyorum1
Çatışmanın içine karışıyorum, silahsız ve azimli olarak
Savaşçı, sonuçsal kalmak için mücadele ediyor.
Yüksek sesle feryat ediyorum, cesurlu ve gururluyum bulunduğum yer için. Ama ben buradayım2
Göğüsleri ve baterileri alt ediyorum. Yorgun kemikleri yeniden alt ediyorum
Benim asırlık savaşım. Silahsız ve azimli olarak
Masallar bizim girdiğimiz ve kazandığımız savaşları anlatır, Caligula olsa sırıtırdı
Yorgun kemikleri alt ediyorum, yolculuğun ne zaman olacağını unutma
Biz zamanlar yenilmezdim. Şimdi ise ince zırhlar giyiyorum
Ağır kalkanım düştü. Savaşçı, belirgin kalmak için mücadele ediyor.
Savaşçı, sonuçsal kalmak için mücadele ediyor.
Yüksek sesle feryat ediyorum, cesurlu ve gururluyum bulunduğum yer için.
Ama ben buradayım, bitirdiğim yerde
Gözlerimdeki yaşlar Ponce de Leon'un hayaletlerini kovalıyor
Umutla doldurulmuş, mistik çeşmeleri tadabiliyorum3
Muhtemelen, yanlış umutlarla
Ama gerçek şimdiye kadar hiç yoluma çıkmadı
Acıyı hisset, zamanın aşağıya doğru aktığını hissediyorum
1. Uzun yıllar sonra yeniden bir başarı yakalamak istiyor bu albüm ile beraber2. Şarkı yazarı asla sözlerinde neler söylediğinden çekinmez3. Fountain of Youth diye bilinen "Bengi Su" olarak dilimize kazandırılmış ve birçok söylencede adı geçen, içen kişiye ölümsüzlük kazandırdığına inanılan efsanevî su. Efsane, 16. yüzyılda Porto Riko'nun ilk valisi olan İspanyol kaşif Juan Ponce de León sayesinde öne çıktı. Ponce de León 1513'te Florida'ya gittiğinde, söylediğine göre Bengi Su'yu arıyordu. Efsaneye göre, Ponce de León'a Yerli Amerikalılar, Bengi Su'yun Bimini'de olduğunu söylemiş. Şarkıda Ponce de Leon'un isminin geçmesi de bu şekilde açıklanabilir.
- Artist:Tool
- Album:Fear Inoculum