It Never Rains [Turkish translation]
It Never Rains [Turkish translation]
Duydum ki yedi ölümcül günah
Ve berbat ikizler seslenmişler sana
Ne kadar büyüklerse, yavrum
O kadar ağır düşerler sırtına
Ve sen, sen her zaman aynısın
Direniyorsun eski eğlence meydanında
Ayrıca buraya asla yağmur yağmaz
Sadece dökülür şiddetli bir sağanakla
Daha fazla gönüllün yoktu
Bu yüzden fırsatçılar çıktı sana yardım etmek için
Yani, böyle arkadaşların varsa yavrum
İyi arkadaşların olmadan devam etmelisin
Ve şimdi bütün dişlileri ve zincirleri aldılar
Kalmadı hiçbiri senin atlı karıncanda
Ayrıca buraya asla yağmur yağmaz
Sadece dökülür şiddetli bir sağanakla
Senin şu yeni Romeo'n
Sadece bir jigoloydu seni yüzüstü bıraktığı zaman
Ne kadar hızlılarsa yavrum
O kadar hızlı ayrılırlar kasabandan
Bırakırlar makyaj izlerini ve soytarı gözyaşlarını arkada
Evet ve buraya asla yağmur yağmaz
Sadece dökülür şiddetli bir sağanakla
Sen sadece bir anısın benim için; inişli çıkışlı
Bilmiyorum bile niçin yanından geçtiğimi
Gördüm senin kaderle bir anlaşma yaptığını
Buraya geldiler araştırmak için seni
İçinde çarkıfeleğin gölgesinin
Meşgulsün adını temizlemek ile
Diyorsun "Suçlu olabilirim, bu doğru olabilir
Ama yalancı olurum eğer dersem suçlu benim diye"
Anlıyorsun, biz olabilirdik en büyük adaylar
Hiç paramız olmadı, olmadı vaktimiz de
Elinde duruyor bir liste dolusu suçlular
Bir listeyi daha dolduruyorsun en büyük kabahatleriyle
Ve o gölgeler içinde bekliyor şimdi
Ve sen sunuyorsun ona o davetkar gülümsemeni
Sanki daha dünmüş gibi duyabiliyorum
"Vaktini güzel geçirteceğim sana" demeni
Ama ne kötü bir hatıra senin için değil mi?
İplerini çeken sahibin gelip istediği zaman senden kirayı 1
Senin ona tek verebileceğin şey
Yan gösteri çadırını onunla beraber kullanmaktı
Evet şimdi geriye sadece bunlar kaldı
O gezip durduğun zamanlardan arkaya
Ve buraya asla yağmur yağmaz
Sadece dökülür şiddetli bir sağanakla
Şimdi, dilenciler hakkında ne derler bilirsin
Kuralları karşı çıkamazsın
Dilenciler hakkında ne derler bilirsin
İlk önce kim aletlerini suçlar, farkındasın 2
Kimi seçtiğin hiçbir zaman umurunda olmadı
Ve daha sonra yerde kan revan içinde bırakman da
Zirveye doğru giderken kazıkladın yanındaki insanları
Çünkü sanıyordun ki hiçbir zaman düşmeyecektin tekrar aşağıya
Ve o seni çıkarıyor dışarıya Vaudeville Vadisi'nde
Elleriyle boğuyor senin çığlıklarını
Ve beceriyor seni Tin Pan Geçiti'nde 3
O şehirde; milyarlarca hayalin yaşadığı
1. Organ Grinder: Bir şeyi kontrolü altına almış olan kişi 2. A bad workman blames his tools: Kötü işçi, suçu aletlerinde arar. 3. Tin Pan Alley: New York City'de bizim Unkapanı'ndaki müzik şirketlerine benzeyen geçit.
- Artist:Dire Straits
- Album:Love Over Gold 1982