It’s a Man’s Man’s Man’s World [Dutch translation]
It’s a Man’s Man’s Man’s World [Dutch translation]
Dit is een wereld van mannen,
Dit is een wereld van mannen,
Maar het zou niets zijn,
Niets zonder een vrouw of een meisje.
Zie je, mannen maakten de auto's
Om ons over de weg te brengen.
Mannen maakten de trein
Om de zware last te dragen.
Mannen maakten het elektrische licht
Om ons uit het donker te halen.
Mannen maakten de boot voor het water
Zoals Noah de ark maakte.
Dit is een wereld van mannen, van mannen, van mannen,
Maar het zou niets zijn,
Niets zonder een vrouw of een meisje.
Mannen denken aan het ietsiepietsie meisje
En de kleine jongens.
Mannen maken hen gelukkig,
Omdat mannen speelgoed voor hen maakten.
En nadat mannen alles maakten,
Alles dat hij kan,
Jij weet dat die man geld verdient
Om van andere mannen te kopen.
Dit is een wereld van mannen,
Maar het zou niets zijn.
Niet één klein ding,
Zonder een vrouw of een meisje.
[Outro:]
[volgende twee regels maken geen deel uit van de originele diskversie]
(Oh hoe, hoe mannen een vrouw nodig hebben
Ik heb het te doen met de man die geen vrouw heeft)
Hij is verdwaald in de wildernis
Hij is verdwaald in bitterheid
Hij is verdwaald in eenzaamheid
- Artist:James Brown
- Album:It’s a Man’s Man’s Man’s World (1966)