It’s a Man’s Man’s Man’s World [Esperanto translation]
It’s a Man’s Man’s Man’s World [Esperanto translation]
Ĉi tio estas vira mondo,
Ĉi tio estas vira mondo,
Sed ĝi ne estus nenio,
Nenio sen virino aŭ knabino.
Vi vidas, viro faris la aŭtojn
Por porti nin trans la vojo.
Viro faris la trajnon
Por porti la pezan ŝarĝon.
Viro faris la elektran lumon
Por eltiri nin el la mallumo.
Viro faris la boaton por la akvo
Kiel Noa faris la arkeon.
Ĉi tio estas vira, vira, vira mondo,
Sed ĝi ne estus nenio,
Nenio sen virino aŭ knabino.
Viro pensas pri iom da knabinetoj
Kaj knabetoj.
Viro feliĉigas ilin
Ĉar viro faras ilin ludiloj.
Kaj post kiam viro faris ĉion,
Ĉion li povas,
Vi scias ke tiu viro faras monon
Por aĉeti de alia viro.
Ĉi tio estas vira mondo,
Sed ĝi ne estus nenio,
Nenio, ne unu eta afero,
Sen virino aŭ knabino.
[Outro:]
[venontaj du linioj ne estas parto de la originala diskoversio]
(Ho kiel, kiel viro bezonas virinon
Mi simpatias kun la viro kiu ne havas virinon)
Li estas perdita en la sovaĝa naturo
Li estas perdita en amareco
Li estas perdita en soleco
- Artist:James Brown
- Album:It’s a Man’s Man’s Man’s World (1966)