It's A Miracle [Polish translation]
It's A Miracle [Polish translation]
Nazywasz to cudem, kochanie,
a wszystkiego jeszcze nie widziałaś.
W Andach mają Pepsi,
a w Tybecie McDonalda,
Park Yosemite zamieniono w
pole golfowe dla Japończyków,
a Morze Martwe żyje rapem.
Między Tygrysem i Eufratem
jest teraz centrum rekreacji.
Mają każdy rodzaj sportu,
mają szorty bermudy,
a nawet seks w Pensylwanii.
Brazylijczyk posadził drzewo,
a lekarz na Manhattanie
za darmo uratował umierającego.
To cud,
to cud,
to cud,
jeszcze jeden cud.
Dzięki łasce Wszechmogącego
prowadzona niewidzialną ręką rynku
rasa ludzka sama się ucywilizowała,
to cud.
Mamy markety pełne masła,
oceany wina,
mamy głód, gdy jest potrzebny,
podrobione towary,
mamy Mercedesy,
mamy Porsche,
Ferrari i Rolls Royca,
tak,
mamy co wybierać.
Powiedziała: „Spotkajmy się
w Ogrodzie Oliwnym, kochanie”.
Pan powiedział: „Piotrze,
widzę stąd twój dom”.
Zacny człowiek
w końcu zebrał to co zasiał,
a farmer w Ohio właśnie spłacił pożyczkę.
To cud,
to cud,
to cud,
jeszcze jeden cud.
Dzięki łasce Wszechmogącego
prowadzona niewidzialną ręką rynku
rasa ludzka sama się ucywilizowała,
to cud.
Chowamy się w schronach
zatykając uszy dłońmi.
Okropna muzyka Lloyda Webera
gra wciąż bez końca.
Trzęsienie ziemi nawiedza teatr,
lecz operetka nadal trwa.
A potem klapa fortepianu spada
i łamie mu jego popieprzone palce,
to cud.
- Artist:Roger Waters
- Album:Amused To Death 1992