It's Gonna Be Me [Japanese translation]
It's Gonna Be Me [Japanese translation]
[ランス] 結局は私にもどる
[ジャスティン] オー、そのとおり
[ジャスティン]
傷ついたかも知れない、愛する君
それは嘘じゃない
君は彼らすべてが来ては去るのを見た、オー
君が言ったのを覚えている
それが君を男や涙を
信じないようにさせた
恐らくそのせいだろう
私がするどんな些細なことも
君が満足するに足るとは決して思えない
君は二度とそれを失いたくない
だが、私は彼らとは違う
愛する人、君はついには
誰かに心を寄せて
どうなるか想像してごらん
私に戻るのだ
[JC:]
君には他の選択など無かったね
私が去り君は知る
無駄にする時間などない
君は実に余りにも盲目(余りにも盲目)、余りにも目移り
だが結局は、そう、僕に戻るのが解ってる
君は否定できない
だから理由を率直に言って
私がするどんな些細なことも
君が満足するに足るとは決して思えない
君は二度とそれを失いたくない
だが、私は彼らとは違う
愛する人、君はついには
誰かに(誰かに)心を寄せ
どうなるか想像して(想像して)
私に戻るのだ
[ランス] 結局は私にもどる
[ジャスティン] オー、そのとおり
[ジャスティン]
その日は来る
私こそがその人だと君が悟る日が
戻る、戻るー、-、-、-
[ジャスティン] 結局は私に戻るのだ
私がすること全ては
君が満足するには十分ではない
それを捨てようと思わないで
また私はそんなんじゃない
ついには(ついには)
他の人と愛し合う時
どうなるか想像して
私がするどんな些細なことも
君に十分とは決して思えない(愛する君には)
君は二度とそれを失おうとは思わない(失おうとは望まない)
だが、私は彼らとは違う
愛する人、ついには君が
誰かを愛し(愛し)
どうなるかを想像して
私に戻ることになるのだ
私がするどんな些細なことも(オー)
君に十分とは決して思えない
君は二度と手放そうとは思わない(手放すことは望まない)
だが、私は彼らとは違う
愛する君、ついには(君がついには)
誰かを愛したら
どうなるか想像して(想像して)
[ジャスティン:] 結局は私に戻るのだ
- Artist:'N Sync
- Album:No Strings Attached (2000)