J'ai pas vingt ans [Hungarian translation]
J'ai pas vingt ans [Hungarian translation]
Ez nem egy nap története
Ami rímel a szerelemmel,
Inkább egy hosszú ottlét
De nem: egy "örökre szóló"
Nem akarok egy "életre szólót"
mely a paradicsomba visz,
Nekem van időm!
Ez egy kompromisszum, egy kicsit, mint az esővíz
Mely óceánná válik...
Ez nem is pokol
Szokás kérdése
Ha nem életre szól, annyi baj legyen,
Akkor mondj igent...
Nem szeretem a megszokást!
Nem szeretem, ha soká tart!
Nem vagyok 20 éves...
Nincs magatartásom ...
Még ha úgy is nézek ki!
Nem vagyok 20 éves...
És tűsarkú cipő: egy lány tehetsége,
A szél melódiája...
Változom, mint ahogy összhangban vagyok, egy levél aszpirin,
Öregek vagyunk 20 évesen...
Nekem van időm!
Ez nem szerelmi történet
Mely folyik, mint az Adour
Inkább egy légáramlat
Mely fúj a földön
Csak egyet nem akarok: magamhoz kötni, aki untat és bosszant
Nekem van időm!
Inkább egy merész húzás, szeretni kell a helyemet
És megvárni engem a kanyarban (örvényben)
Nem szeretem a megszokást!
Nem szeretem, ha soká tart!
Nem vagyok 20 éves...
Nincs magatartásom ...
Még ha úgy is nézek ki!
Nem vagyok 20 éves...
És tűsarkú cipő: egy lány tehetsége,
A szél melódiája...
Változom, mint ahogy összhangban vagyok, egy levél aszpirin,
Öregek vagyunk 20 évesen...
Nekem van időm!
na na na na na, a szél melódiája
Nem szeretem a megszokást!
Nem szeretem, ha soká tart!
Nem vagyok 20 éves...
Nincs magatartásom ...
Még ha úgy is nézek ki!
Nem vagyok 20 éves...
És tűsarkú cipő: egy lány tehetsége,
A szél melódiája...
Változom, mint ahogy összhangban vagyok, egy levél aszpirin,
Öregek vagyunk 20 évesen...
Nekem van időm!
- Artist:Alizée
- Album:Mes courants électriques